photo - Melinda Blair
GORAN MILAKOVIĆ
ZA POVIJEST NIŠTA NE DAJE KIR MOŠA
MOLITVA
meka ti je kosa svilen jelene
i kroz srce dubok gaz
ti ćeš tamo gdje je rosa
gdje je božur prvoklas
ako sretneš moga oca
s brkova mu skini mraz
i neka zna da nije sam
u breziku kad se smrači
neka stupe u maslačke
oci naši plovci i puhači
DJETELINA
tu smo kao nigdje
u potrazi za dirljivom sintezom
nešto sitno nam se umara u trbuhu
nešto sitno pada nam na glavu
ništa se vi ne brinite
to bog s balkona baca opuške
RUDNIK STAKLA
sve je u bezobzirnom cvatu i spolu
i kroz srce dubok gaz
ti ćeš tamo gdje je rosa
gdje je božur prvoklas
ako sretneš moga oca
s brkova mu skini mraz
i neka zna da nije sam
u breziku kad se smrači
neka stupe u maslačke
oci naši plovci i puhači
DJETELINA
tu smo kao nigdje
u potrazi za dirljivom sintezom
nešto sitno nam se umara u trbuhu
nešto sitno pada nam na glavu
ništa se vi ne brinite
to bog s balkona baca opuške
RUDNIK STAKLA
sve je u bezobzirnom cvatu i spolu
sretno je sve u čemu sudjeluje pčela
samo se hrapavi apostoli sastaju u kršu
da nitko ne zna čude se magarcu
ne kuže da on jede trnje kontra
ritma livada u teologiji
SNOVI ČETIRI
sanjam da me lela i brane zovu kući
kuća je kao u tranströmerovoj pjesmi
od stakla na padini
iako sam najavljen i stupam pomalo
strojno svečano brane još spava
i nikome zbog toga nije neugodno
sve je voljno kao na pikniku
lela odlazi po kavu i kriške
a brane se budi i u kišu
s one strane prozora
s ove strane prozora
ubacuje smjesta neke iglice
da soba svjetluca
da nema unutra vani
da možemo razgovarati
TRAŽIM ŠIMBORSKU
kako tamo nisu pronašli
nijednu knjigu vislave šimborske
samo gumene obroke hortenzije ulrih
i mali kalibar fifti senta i napokon izraziti
visokotiražni
realizam doktora fila
ukrali su četiri zimske gume
i tražili na drugom mjestu
rušili se kao zvijezda
na prst djevojčice
___
(U noći poslije smrti poljske pjesnikinje Vislave Šimborske nepoznati počinitelji provalili su u skladište knjiga beogradskog izdavača “Mono i manjana” i ukrali četiri zimske gume. Izdavača je to navelo da se u dramatičnom apelu poslije pljačke zapita u kakvom to svijetu živimo i koliko danas uopće vrijedi knjiga. Nekada su lopovi obijali aute da ukradu knjige, a sad ovako, dodali su sentimentalno kulturni radnici, razočarani što su i ovo dočekali. Ja se ne sjećam kada je to bilo, ali vjerujem da bi moć ukusa i sada mogla biti na strani lopova. Možda je knjiga danas mnogima samo izgovor da se prave boljim nego što jesu.
G. Milaković)
PRIJELOMNA
samo se hrapavi apostoli sastaju u kršu
da nitko ne zna čude se magarcu
ne kuže da on jede trnje kontra
ritma livada u teologiji
SNOVI ČETIRI
sanjam da me lela i brane zovu kući
kuća je kao u tranströmerovoj pjesmi
od stakla na padini
iako sam najavljen i stupam pomalo
strojno svečano brane još spava
i nikome zbog toga nije neugodno
sve je voljno kao na pikniku
lela odlazi po kavu i kriške
a brane se budi i u kišu
s one strane prozora
s ove strane prozora
ubacuje smjesta neke iglice
da soba svjetluca
da nema unutra vani
da možemo razgovarati
TRAŽIM ŠIMBORSKU
u noći sa smrti na nedjelju
dva su nepoznata počinitelja
s plimom u plućima i srcem
na unutarnje sagorijevanje
provalila u skladište knjiga
dva su nepoznata počinitelja
s plimom u plućima i srcem
na unutarnje sagorijevanje
provalila u skladište knjiga
nijednu knjigu vislave šimborske
samo gumene obroke hortenzije ulrih
i mali kalibar fifti senta i napokon izraziti
visokotiražni
realizam doktora fila
ukrali su četiri zimske gume
i tražili na drugom mjestu
rušili se kao zvijezda
na prst djevojčice
(U noći poslije smrti poljske pjesnikinje Vislave Šimborske nepoznati počinitelji provalili su u skladište knjiga beogradskog izdavača “Mono i manjana” i ukrali četiri zimske gume. Izdavača je to navelo da se u dramatičnom apelu poslije pljačke zapita u kakvom to svijetu živimo i koliko danas uopće vrijedi knjiga. Nekada su lopovi obijali aute da ukradu knjige, a sad ovako, dodali su sentimentalno kulturni radnici, razočarani što su i ovo dočekali. Ja se ne sjećam kada je to bilo, ali vjerujem da bi moć ukusa i sada mogla biti na strani lopova. Možda je knjiga danas mnogima samo izgovor da se prave boljim nego što jesu.
G. Milaković)
PRIJELOMNA
u šumama ljudi pucaju na jelene
prospu mozak jelenu
istope u salo
u šumama ljudi jedu žive jelene
puši se iz jelena
jelenkrv
u šumama ljudi na jelena vješaju
svoje jakne i svoje zube
zabiju u jelena
žvaču jelena
uzmu malo jelena
pa bace mačkama
u šumama ljudi uče svoju djecu
da režu uši jelenima
i kako se jelenu izvadi bubreg
u šumama ljudi, u šumama jeleni
njihovo potomstvo grize
ZA POVIJEST NIŠTA NE DAJE KIR MOŠA
prospu mozak jelenu
istope u salo
u šumama ljudi jedu žive jelene
puši se iz jelena
jelenkrv
u šumama ljudi na jelena vješaju
svoje jakne i svoje zube
zabiju u jelena
žvaču jelena
uzmu malo jelena
pa bace mačkama
u šumama ljudi uče svoju djecu
da režu uši jelenima
i kako se jelenu izvadi bubreg
u šumama ljudi, u šumama jeleni
njihovo potomstvo grize
ZA POVIJEST NIŠTA NE DAJE KIR MOŠA
na jevrejskom groblju leži i za povijest ništa ne daje
kir moša mevorah, bivši mjenjač dvorski i trgovac
godine 1824 rođen a umro 1901
sve budućnosti dao taj kir moša i šta ću
sto godina poslije iz otvorenog guštera
kojeg jedu mravi i sofije i jakova
i cijele mu na grob u jednom danu
bez datuma dopisane porodice
o njoj razumjeti ja
ako ne da bolje izgleda
onome tko je ne dočeka
SRCOTINJA*
vrati mi se moje čisto srce
da te praznog nosam lijevo desno
vrati mi se fantastična sposobnosti
da to sa sedam godina majci
mama ja ti neću
bit matematičar
ja ću bit hrvatičar
___
*inače, ovako treba prevoditi herztier herte müller, samo mene pitajte
via http://www.jergovic.com/ajfelov-most/
kir moša mevorah, bivši mjenjač dvorski i trgovac
godine 1824 rođen a umro 1901
sve budućnosti dao taj kir moša i šta ću
sto godina poslije iz otvorenog guštera
kojeg jedu mravi i sofije i jakova
i cijele mu na grob u jednom danu
bez datuma dopisane porodice
o njoj razumjeti ja
ako ne da bolje izgleda
onome tko je ne dočeka
SRCOTINJA*
vrati mi se moje čisto srce
da te praznog nosam lijevo desno
da to sa sedam godina majci
ovako objasnim
bit matematičar
i to se stvarno dogodilo
*inače, ovako treba prevoditi herztier herte müller, samo mene pitajte
via http://www.jergovic.com/ajfelov-most/
COMMENTS